La Bodeguita de Mindelo (Travessa do Cadamostro, Mindelo, São Vicente) – this is a wine bar whose owner (a native from Guadeloupe / French Caribbean) serves a variety of dishes with influences from that region. French crepes, Italian bruschetta, and Spanish omelletes are also served here, along with drinks like mojitos.
La Bodeguita de Mindelo (Travessa do Cadamostro, Mindelo, São Vicente): se trata de un bar de vinos cuyo propietario (nativo de Guadalupe / Caribe francés) sirve una variedad de platos con influencias de esa región. Aquí también se sirven crepes franceses, bruschetta italiana y omelletes españoles, junto con bebidas como mojitos.
Chez Loutcha (Rua de Coco, Mindelo, São Vicente) – like other restaurants in Cape Verde, this one is within a modest hotel. Located in the heart of Mindelo, this restaurant is known for serving simple local dishes, such as seafood stew. There is also occasional live music.
Chez Loutcha (Rua de Coco, Mindelo, São Vicente): como otros restaurantes de Cabo Verde, este se encuentra dentro de un hotel modesto. Ubicado en el corazón de Mindelo, este restaurante es conocido por servir platos locales sencillos, como estofado de mariscos. También hay música en vivo ocasional.
Baia Verde (Tarrafal, Santiago) – this restaurant is part of a modest hotel of the same name, and prepared various seafood dishes, along with Brazilian feijoada (pork and black beans stew). Nothing fancy – just the basics. It overlooks Tarrafal Beach.
Baia Verde (Tarrafal, Santiago) – este restaurante es parte de un modesto hotel del mismo nombre, y prepara varios platos de mariscos, junto con feijoada brasileña (estofado de cerdo y frijoles negros). Nada lujoso, solo lo básico. Tiene vistas a la playa de Tarrafal.
INTER-ISLAND FERRIES – those interested in visiting more than one island during their stay in Cape Verde will want to look into the various ferry services that operate there. Obviously, such services are most important to the smaller islands like Brava (which have limited or no flight service). Agentur S.T.M.(Praia-Brava-Fogo route): 261-2564 Cabo Verde Fast […]
FERRIES ENTRE ISLAS: aquellos interesados en visitar más de una isla durante su estancia en Cabo Verde querrán conocer los distintos servicios de ferry que operan allí. Obviamente, estos servicios son más importantes para las islas más pequeñas como Brava (que tienen un servicio de vuelo limitado o nulo). Agentur S.T.M. (ruta Praia-Brava-Fogo): 261-2564 Cabo […]
TAXI — taxis can be found at all airports throughout each island that has one (which is not always the case), along with public square at all major towns. Visitors are advised to ask the driver before boarding the vehicle what the fare is to one’s destination before going any further. At tourist areas such […]
TAXI: se pueden encontrar taxis en todos los aeropuertos de cada isla que tenga uno (lo que no siempre es el caso), junto con la plaza pública en todas las ciudades principales. Se recomienda a los visitantes que pregunten al conductor antes de abordar el vehículo cuál es la tarifa hasta el destino antes de […]